02
Мар
2015

Это один из самых популярных вопросов, задаваемых нашими клиентами.  Для начала, кратко объясним, что такое апостиль. Апостиль - это квадратный штамп, который проставляется или подшивается к  документу. Апостили на територии Украины проставляются в трех министерствах: Министерстве Юстиции, Министерстве Образования и Министерстве иностранных дел. Данный штамп подтверждает подлинность документа. Таким образом, если вы планируете трудоустройство, обучение ...

Читать далее
10
Янв
2014

Очень часто начинающие бюро переводов или сомнительные агентства могут ввести заказчика в заблуждение в вопросах синхронного перевода. Клиент, который в первый раз сталкивается с потребностью синхронного перевода, не всегда в курсе всех тонкостей подобной услуги. Например, заказчик звонит в бюро переводов и озвучивает свое пожелание в предоставлении данного рода услуги. Здесь я хочу ...

Читать далее
10
Авг
2013

Бюро переводов «SM-Group» успешно сотрудничает со студиями озвучивания сериалов и фильмов.  На счету нашего агентства уже несколько сериалов и один полнометражный фильм. Это очень интересная сфера  переводческой практики, которая имеет свои сложности и особенности.

Процесс перевода и озвучивания состоит из нескольких этапов: первый – это получение оригинального фильма/серии сериала и субтитров, затем ...

Читать далее
16
Сен
2012

Когда речь идет о переводе стандартных документов, особое внимание стоит уделять переводам аббревиатур. Ведь документы шаблонного типа, а точнее их перевод, обычно используется для предоставления в посольства, консульские отделы и прочие подобные структуры. И, конечно же, всем известно, насколько строгими, а иногда даже придирчивыми могут быть сотрудники вышеупомянутых учреждений во время подачи документов. В некоторых ...

Читать далее
10
Сен
2012

В наступивший век удаленного труда на просторах Интернета можно встретить различного рода профессионалов, и порой «не совсем» профессионалов, которые предлагают свои услуги для выполнения той или иной задачи. И, если учителю, контролеру или менеджеру работа онлайн не совсем удобна, то для программиста, маркетолога или переводчика – это достаточно удобный вариант. Так чем же привлекают работодателей фрилансеры? Какой ...

Читать далее
20
Июл
2012

Практически в каждом агентстве переводов существует услуга «Заверение перевода печатью бюро», как показывает практика, не каждый знает, что же на самом деле представляет собой подобное заверение. ...

Читать далее
16
Июн
2012

Найважчим етапом у вивченні іноземної мови є застосування набутих знань на практиці,тобто її вживання у розмовному середовищі. Без сумніву, це проблема будь-якої людини, яка не живе в країні , мову якої вивчає . Щоб вирішити проблему «застосування мови на практиці», слід визначити основні причини її виникнення . Такі причини умовно можна поділити на дві групи: ...

Читать далее
10
Июн
2012

Ни для кого не секрет, что переводчик не осуществляет перевод фильмов с иностранных языков «слово в слово». Происходит адаптация текста для того, чтобы речь актеров звучала как можно натуральней на нашем родном языке. Но иногда переводчик переступает границу, что влечет за собой массу интересных, смешных, а порой даже абсурдных моментов. Например, в популярном фильме "Удачи Чак" ...

Читать далее
01
Июн
2012

Комп’ютер є невід’ємною частиною життя сучасної людини, через це вміння орієнтуватися у комп’ютерному лексиконі є дуже актуальним. Адже в даний час словник комп’ютерного сленгу налічує порівняно велику кількість слів. Вони мають різне синтаксичне значення, граматичні категорії та мають свої особливості. Завжди мова як засіб спілкування має яскраво виражений соціальний характер, де суспільні функції активно впливають на ...

Читать далее