Как переводятся фильмы?

10
Авг
2013

Бюро переводов «SM-Group» успешно сотрудничает со студиями озвучивания сериалов и фильмов.  На счету нашего агентства уже несколько сериалов и один полнометражный фильм. Это очень интересная сфера  переводческой практики, которая имеет свои сложности и особенности.

Процесс перевода и озвучивания состоит из нескольких этапов: первый – это получение оригинального фильма/серии сериала и субтитров, затем – загрузка субтитров  на специальный сайт, где фразы героев разбиты на реплики и синхронизированы по времени, и далее – непосредственно перевод реплик. Перевод каждой реплики должен соответствовать оригиналу по количеству символов, что позволяет специалисту по озвучиванию проговорить фразу так же быстро, как и герой фильма. Также, в переводе учитывается возраст, образованность, стиль, тон, пол героя и т.д., что влияет на построение реплики, ее оттенок и характер.

Даже самое элементарное слово «you» может стать в переводе фатальной ошибкой, ведь в английском языке это и «ты» и «вы», соответственно переводчик должен уловить, в каких отношениях состоят герои для того, чтобы определить какой перевод употребить.  Важным моментом также остаются жаргонные фразы, сокращения и выдуманные  слова, которые очень уместно звучат в оригинале. Эту красоту необходимо сохранить и в переводе.

Если фильм длится от одного часа до трех, а серия сериала от тридцати минут до сорока пяти, то на перевод уходит гораздо больше времени. В зависимости от сложности тематики, перевод одной серии сериала может занять целый день, а перевод фильма может затянуться даже на несколько недель.

Самое главное  — это результат, он должен быть настолько хорошим, чтобы зритель воспринимал переведенную речь героя как его родную, ведь характер героя передается именно через его реплики. И когда это удается, переводчик всегда получает в награду положительные эмоции и благодарность зрителя.

Все проекты бюро переводов «SM-Group» вы можете увидеть на различных медиасетях, а также на официальных страницах студий озвучивания в социальных сетях, например BaibakoTV и на нашей страничке в Контакте http://vk.com/sm.group.