Перевод в прямом эфире на «5 канале»

21
Мар
2014

За последние две недели наш переводчик-синхронист несколько раз работал в студии «5 канала» для перевода заседаний Совета Безопасности ООН. В рамках данной работы у  нашего синхрониста в очередной раз появилась возможность поработать в прямом эфире и осуществить синхронный перевод выступлений представителей ЕС на украинский язык. Работу в прямом эфире нельзя назвать простой, ведь переводчику нужно не только переводить, но и следить за своим голосом, так как очень важно, чтобы голос за кадром не вызывал у зрителя негативных эмоций. На заседании Совета Безопасности ООН рассматривались чрезвычайно важные вопросы касательно будущего нашей страны, поэтому у нашего переводчика была очень ответственная миссия — донести всю информацию нашим соотечественникам и всем заинтересованным лицам.

Бюро переводов ‘SM-Group’ благодарит «5 канал» за предоставленную возможность сотрудничества, а также выражает благодарность переводчику, который выполнил свою работу на 5+.