Практически в каждом агентстве переводов существует услуга «Заверение перевода печатью бюро», как показывает практика, не каждый знает, что же на самом деле представляет собой подобное заверение. При заказе подобной услуги клиент обычно предполагает, что на самом переводе (на последней или же на каждой странице) ставится печать бюро. Но на самом деле процедура заверения перевода печатью бюро, а точнее ее формат, напоминает документ после его заверения нотариусом. То есть, к оригиналу либо же к копии документа подшивается готовый перевод, на обратной стороне проставляются штампы с указанием языков перевода и количеством прошитых и скрепленных страниц, а завершающим этапом является проставление печатей бюро перевода. Таким образом, вы получаете документ, заваренный печатью и штампами, которые свидетельствуют о том, что перевод выполнен согласно требуемых стандартов и норм.
20
Июл
2012